Traducción - Portugués brasileño-Hebreo - S., você não entende o quanto te amo.Estado actual Traducción
Categoría Escritura libre | S., você não entende o quanto te amo. | | Idioma de origen: Portugués brasileño
S., você não entende o quanto te amo. | Nota acerca de la traducción | Female name abbreviated <goncin />.
Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher. Holandês: lÃngua falada nos PaÃses Baixos (Holanda) Francês da França. |
|
| ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך. | TraducciónHebreo Traducido por C.K. | Idioma de destino: Hebreo
ס., ×ת ×œ× ×ž×‘×™× ×” כמה ×× ×™ ×והב ×ותך. |
|
Última validación o corrección por libera - 10 Septiembre 2008 00:26
Último mensaje | | | | | 8 Septiembre 2008 13:23 | | | CK,
I think in Dutch and French it says 'you do not understand', not 'can not understand' - unless I myself do not understand
Can you make sure and change if necessary?
thanks
libera
| | | 9 Septiembre 2008 09:05 | | C.K.Cantidad de envíos: 173 | Hi libera,
Yes you are right, I just thought to make it more sensible
Anyhow, it's done
C.K. |
|
|