Traducerea - Turcă-Română - nu stiuStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Afaceri/Locuri de muncă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Turcă
Ben 22-27 haziran tarihlleri arasında izinde olacağım. Acil bir evrak var ise (Ödeme vs) gönderirseniz imzalarım. Romanya da yönet ici personelin izinlerini hazırladınızmı? Gelip gittiğimizde ona göre termin yaparız.Bilgi vermeni rica ederim |
|
| Intre 22-27 iunie voi fi în permisie. Dacă este vreun act urgent (plăţi etc) ÅŸi-mi trimiteÅ£i | | Limba ţintă: Română
Intre 22-27 iunie voi fi în permisie. Dacă este vreun act urgent (plăţi etc) şi-mi trimiteţi, semnez. Aţi stabilit concediile personalului administrativ intern din România? Când vin şi mergem luăm o hotărâre în acest sens. Te rog să mă informezi. |
|
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 23 Octombrie 2008 10:22
|