Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רומנית - nu stiu

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרומנית

קטגוריה עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
nu stiu
טקסט
נשלח על ידי lucian_bv
שפת המקור: טורקית

Ben 22-27 haziran tarihlleri arasında izinde olacağım. Acil bir evrak var ise (Ödeme vs) gönderirseniz imzalarım. Romanya da yönet ici personelin izinlerini hazırladınızmı? Gelip gittiğimizde ona göre termin yaparız.Bilgi vermeni rica ederim

שם
Intre 22-27 iunie voi fi în permisie. Dacă este vreun act urgent (plăţi etc) şi-mi trimiteţi
תרגום
רומנית

תורגם על ידי BudaBen
שפת המטרה: רומנית

Intre 22-27 iunie voi fi în permisie. Dacă este vreun act urgent (plăţi etc) şi-mi trimiteţi,
semnez. AÅ£i stabilit concediile personalului
administrativ intern din România?
Când vin şi mergem luăm o hotărâre în acest sens. Te rog să mă informezi.
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 23 אוקטובר 2008 10:22