Übersetzung - Türkisch-Rumänisch - nu stiumomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Beschäftigung / Berufe  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Türkisch
Ben 22-27 haziran tarihlleri arasında izinde olacağım. Acil bir evrak var ise (Ödeme vs) gönderirseniz imzalarım. Romanya da yönet ici personelin izinlerini hazırladınızmı? Gelip gittiğimizde ona göre termin yaparız.Bilgi vermeni rica ederim |
|
| Intre 22-27 iunie voi fi în permisie. Dacă este vreun act urgent (plăţi etc) ÅŸi-mi trimiteÅ£i | ÜbersetzungRumänisch Übersetzt von BudaBen | Zielsprache: Rumänisch
Intre 22-27 iunie voi fi în permisie. Dacă este vreun act urgent (plăţi etc) şi-mi trimiteţi, semnez. Aţi stabilit concediile personalului administrativ intern din România? Când vin şi mergem luăm o hotărâre în acest sens. Te rog să mă informezi. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 23 Oktober 2008 10:22
|