Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Japoneză-Olandeză - あなたが僕を愛しています

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăOlandeză

Titlu
あなたが僕を愛しています
Text
Înscris de asnmomoko
Limba sursă: Japoneză

あなたが僕を愛しています

Titlu
Jij houdt van me
Traducerea
Olandeză

Tradus de Covered
Limba ţintă: Olandeză

Jij houdt van me
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 15 Ianuarie 2009 13:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Ianuarie 2009 12:13

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hello Ian,

Does this one say "you love me"?
Thank you!

CC: IanMegill2

15 Ianuarie 2009 01:59

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Hi Lein!
Romanized:
Anata ga boku wo ai shite imasu.
Yes indeed, it does mean You love me! (?)
---
And the way of saying it in Japanese is also kind of strange, because the "me" is a male (there is a special form for "me" that men/boys use in Japanese, which is used here), and usually a male would not use the word that is used here for "you" ("anata" )to his girlfriend...?
It sounds like he's talking to an older woman he respects (for example his teacher?), or someone he doesn't know very well...
Also, the politeness level used here is usually for strangers, not for people who love each other (especially when this politeness level is used by males...?)
---
But anyway, I guess it's validate-able!

15 Ianuarie 2009 13:22

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Brilliant, will do.
Thanks again!