Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Японська-Голландська - あなたが僕を愛しています

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаГолландська

Заголовок
あなたが僕を愛しています
Текст
Публікацію зроблено asnmomoko
Мова оригіналу: Японська

あなたが僕を愛しています

Заголовок
Jij houdt van me
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Covered
Мова, якою перекладати: Голландська

Jij houdt van me
Затверджено Lein - 15 Січня 2009 13:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Січня 2009 12:13

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hello Ian,

Does this one say "you love me"?
Thank you!

CC: IanMegill2

15 Січня 2009 01:59

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Hi Lein!
Romanized:
Anata ga boku wo ai shite imasu.
Yes indeed, it does mean You love me! (?)
---
And the way of saying it in Japanese is also kind of strange, because the "me" is a male (there is a special form for "me" that men/boys use in Japanese, which is used here), and usually a male would not use the word that is used here for "you" ("anata" )to his girlfriend...?
It sounds like he's talking to an older woman he respects (for example his teacher?), or someone he doesn't know very well...
Also, the politeness level used here is usually for strangers, not for people who love each other (especially when this politeness level is used by males...?)
---
But anyway, I guess it's validate-able!

15 Січня 2009 13:22

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Brilliant, will do.
Thanks again!