Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ياباني-هولندي - あなたが僕を愛しています

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيهولندي

عنوان
あなたが僕を愛しています
نص
إقترحت من طرف asnmomoko
لغة مصدر: ياباني

あなたが僕を愛しています

عنوان
Jij houdt van me
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف Covered
لغة الهدف: هولندي

Jij houdt van me
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 15 كانون الثاني 2009 13:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 كانون الثاني 2009 12:13

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hello Ian,

Does this one say "you love me"?
Thank you!

CC: IanMegill2

15 كانون الثاني 2009 01:59

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Hi Lein!
Romanized:
Anata ga boku wo ai shite imasu.
Yes indeed, it does mean You love me! (?)
---
And the way of saying it in Japanese is also kind of strange, because the "me" is a male (there is a special form for "me" that men/boys use in Japanese, which is used here), and usually a male would not use the word that is used here for "you" ("anata" )to his girlfriend...?
It sounds like he's talking to an older woman he respects (for example his teacher?), or someone he doesn't know very well...
Also, the politeness level used here is usually for strangers, not for people who love each other (especially when this politeness level is used by males...?)
---
But anyway, I guess it's validate-able!

15 كانون الثاني 2009 13:22

Lein
عدد الرسائل: 3389
Brilliant, will do.
Thanks again!