Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Japonais-Néerlandais - あなたが僕を愛しています

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisNéerlandais

Titre
あなたが僕を愛しています
Texte
Proposé par asnmomoko
Langue de départ: Japonais

あなたが僕を愛しています

Titre
Jij houdt van me
Traduction
Néerlandais

Traduit par Covered
Langue d'arrivée: Néerlandais

Jij houdt van me
Dernière édition ou validation par Lein - 15 Janvier 2009 13:22





Derniers messages

Auteur
Message

13 Janvier 2009 12:13

Lein
Nombre de messages: 3389
Hello Ian,

Does this one say "you love me"?
Thank you!

CC: IanMegill2

15 Janvier 2009 01:59

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Hi Lein!
Romanized:
Anata ga boku wo ai shite imasu.
Yes indeed, it does mean You love me! (?)
---
And the way of saying it in Japanese is also kind of strange, because the "me" is a male (there is a special form for "me" that men/boys use in Japanese, which is used here), and usually a male would not use the word that is used here for "you" ("anata" )to his girlfriend...?
It sounds like he's talking to an older woman he respects (for example his teacher?), or someone he doesn't know very well...
Also, the politeness level used here is usually for strangers, not for people who love each other (especially when this politeness level is used by males...?)
---
But anyway, I guess it's validate-able!

15 Janvier 2009 13:22

Lein
Nombre de messages: 3389
Brilliant, will do.
Thanks again!