Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Японский-Голландский - あなたが僕を愛しています

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийГолландский

Статус
あなたが僕を愛しています
Tекст
Добавлено asnmomoko
Язык, с которого нужно перевести: Японский

あなたが僕を愛しています

Статус
Jij houdt van me
Перевод
Голландский

Перевод сделан Covered
Язык, на который нужно перевести: Голландский

Jij houdt van me
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 15 Январь 2009 13:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Январь 2009 12:13

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hello Ian,

Does this one say "you love me"?
Thank you!

CC: IanMegill2

15 Январь 2009 01:59

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Hi Lein!
Romanized:
Anata ga boku wo ai shite imasu.
Yes indeed, it does mean You love me! (?)
---
And the way of saying it in Japanese is also kind of strange, because the "me" is a male (there is a special form for "me" that men/boys use in Japanese, which is used here), and usually a male would not use the word that is used here for "you" ("anata" )to his girlfriend...?
It sounds like he's talking to an older woman he respects (for example his teacher?), or someone he doesn't know very well...
Also, the politeness level used here is usually for strangers, not for people who love each other (especially when this politeness level is used by males...?)
---
But anyway, I guess it's validate-able!

15 Январь 2009 13:22

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Brilliant, will do.
Thanks again!