Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Giapponese-Olandese - あなたが僕を愛しています

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GiapponeseOlandese

Titolo
あなたが僕を愛しています
Testo
Aggiunto da asnmomoko
Lingua originale: Giapponese

あなたが僕を愛しています

Titolo
Jij houdt van me
Traduzione
Olandese

Tradotto da Covered
Lingua di destinazione: Olandese

Jij houdt van me
Ultima convalida o modifica di Lein - 15 Gennaio 2009 13:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Gennaio 2009 12:13

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hello Ian,

Does this one say "you love me"?
Thank you!

CC: IanMegill2

15 Gennaio 2009 01:59

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Hi Lein!
Romanized:
Anata ga boku wo ai shite imasu.
Yes indeed, it does mean You love me! (?)
---
And the way of saying it in Japanese is also kind of strange, because the "me" is a male (there is a special form for "me" that men/boys use in Japanese, which is used here), and usually a male would not use the word that is used here for "you" ("anata" )to his girlfriend...?
It sounds like he's talking to an older woman he respects (for example his teacher?), or someone he doesn't know very well...
Also, the politeness level used here is usually for strangers, not for people who love each other (especially when this politeness level is used by males...?)
---
But anyway, I guess it's validate-able!

15 Gennaio 2009 13:22

Lein
Numero di messaggi: 3389
Brilliant, will do.
Thanks again!