Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Italiană - Aphorisme 48

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFrancezăItalianăEnglezăRusăSpaniolăCroată

Categorie Eseu

Titlu
Aphorisme 48
Text
Înscris de Minny
Limba sursă: Germană

Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
Observaţii despre traducere
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titlu
Aforisma 48
Traducerea
Italiană

Tradus de Maybe:-)
Limba ţintă: Italiană

Non pensare a ciò che non ti è riuscito.
Questo rende tristi.
Pensa a ciò che ti è riuscito, questo rende felici.
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 27 Februarie 2009 14:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Februarie 2009 09:48

Maybe:-)
Numărul mesajelor scrise: 338
Credo che in tedesco il termine che in italiano è "Aforisma" o "Aforismo", dovrebbe essere scritto "Aphorismus". Qualcuno potrebbe confermare?

5 Martie 2009 12:15

Minny
Numărul mesajelor scrise: 271
Ja, Korrekt Deutsch:
1 Zahl:Aphorismus
Plural: Aphorismen

Dank für die Belehrung!