Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Италиански - Aphorisme 48

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренскиИталианскиАнглийскиРускиИспанскиХърватски

Категория Есе

Заглавие
Aphorisme 48
Текст
Предоставено от Minny
Език, от който се превежда: Немски

Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
Забележки за превода
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Заглавие
Aforisma 48
Превод
Италиански

Преведено от Maybe:-)
Желан език: Италиански

Non pensare a ciò che non ti è riuscito.
Questo rende tristi.
Pensa a ciò che ti è riuscito, questo rende felici.
За последен път се одобри от ali84 - 27 Февруари 2009 14:02





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Февруари 2009 09:48

Maybe:-)
Общо мнения: 338
Credo che in tedesco il termine che in italiano è "Aforisma" o "Aforismo", dovrebbe essere scritto "Aphorismus". Qualcuno potrebbe confermare?

5 Март 2009 12:15

Minny
Общо мнения: 271
Ja, Korrekt Deutsch:
1 Zahl:Aphorismus
Plural: Aphorismen

Dank für die Belehrung!