الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-إيطاليّ - Aphorisme 48
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تجربة
عنوان
Aphorisme 48
نص
إقترحت من طرف
Minny
لغة مصدر: ألماني
Denke nicht an das,
was dir misslungen ist.
Das macht traurig.
Denke an das,
was dir gelungen ist,
das macht froh.
ملاحظات حول الترجمة
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
عنوان
Aforisma 48
ترجمة
إيطاليّ
ترجمت من طرف
Maybe:-)
لغة الهدف: إيطاليّ
Non pensare a ciò che non ti è riuscito.
Questo rende tristi.
Pensa a ciò che ti è riuscito, questo rende felici.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
ali84
- 27 شباط 2009 14:02
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
25 شباط 2009 09:48
Maybe:-)
عدد الرسائل: 338
Credo che in tedesco il termine che in italiano è "Aforisma" o "Aforismo", dovrebbe essere scritto "Aphorismus". Qualcuno potrebbe confermare?
5 أذار 2009 12:15
Minny
عدد الرسائل: 271
Ja, Korrekt Deutsch:
1 Zahl:Aphorismus
Plural: Aphorismen
Dank für die Belehrung!