Traducerea - Poloneză-Esperanto - Im jestem starszy, tym byÅ‚em kiedyÅ› lepszy...Status actual Traducerea
 Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Im jestem starszy, tym byÅ‚em kiedyÅ› lepszy... | | Limba sursă: Poloneză
Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy... |
|
| Je pli maljuna mi estas... | TraducereaEsperanto Tradus de Kuba | Limba ţintă: Esperanto
Je pli maljuna mi estas, despli pli bona mi iam estis... | Observaţii despre traducere | Mi esperas, ke helpos mia traduko. Se iu ekhavus demandojn pri Äi, ne hezitu skribi al mi!!! |
|
Validat sau editat ultima dată de către zciric - 17 Iunie 2009 15:57
Ultimele mesaje | | | | | 17 Iunie 2009 16:02 | |  zciricNumărul mesajelor scrise: 91 | Nura eraro estas tiu komenca vorto.
Devus esti:
"Ju pli juna...".
Eble temas nur pri la tajp-eraro, kaj oni demandas nur por la signifo de la traduko...
Do, oni povus akcepti tiun ĉi tradukon ĉi foje ankaŠkun tiu erareto.
Should be:
"Ju pli juna..." but,
because is needed "only meaning",
also with this (typing ?) error the translation of the sentence is good.
| | | 17 Iunie 2009 19:49 | |  KubaNumărul mesajelor scrise: 27 | Kara, mi volonte sxangxus la erarojn sed mi ne plu povas tion, do petu la administrulon. Salutojn el la Koro
Kuba |
|
|