Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -إسبرنتو - Im jestem starszy, tym byÅ‚em kiedyÅ› lepszy...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي صينيإسبرنتو يونانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy...
نص
إقترحت من طرف ghost33
لغة مصدر: بولندي

Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy...

عنوان
Je pli maljuna mi estas...
ترجمة
إسبرنتو

ترجمت من طرف Kuba
لغة الهدف: إسبرنتو

Je pli maljuna mi estas, despli pli bona mi iam estis...
ملاحظات حول الترجمة
Mi esperas, ke helpos mia traduko. Se iu ekhavus demandojn pri ĝi, ne hezitu skribi al mi!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف zciric - 17 ايار 2009 15:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 ايار 2009 16:02

zciric
عدد الرسائل: 91
Nura eraro estas tiu komenca vorto.
Devus esti:
"Ju pli juna...".
Eble temas nur pri la tajp-eraro, kaj oni demandas nur por la signifo de la traduko...
Do, oni povus akcepti tiun ĉi tradukon ĉi foje ankaŭ kun tiu erareto.

Should be:
"Ju pli juna..." but,
because is needed "only meaning",
also with this (typing ?) error the translation of the sentence is good.



17 ايار 2009 19:49

Kuba
عدد الرسائل: 27
Kara, mi volonte sxangxus la erarojn sed mi ne plu povas tion, do petu la administrulon. Salutojn el la Koro
Kuba