Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Selam ,tatile Marmaris'emi geliyorsun ? Güzel...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Selam ,tatile Marmaris'emi geliyorsun ? Güzel...
Text
Înscris de erkan505
Limba sursă: Turcă

Selam ,tatile Marmarise mi geliyorsun ? Güzel umarım iyi eğlenirsin.Ben gelmiyorum!
Niçin geleyim ki? ,sen bana güvenmiyorsun! Madem tatile Türkiye'ye gelecektin niçin beraber tatili planlamadık.
ben sana kırgınım evet ama şimdi daha çok kırgınım.Umarım tatilin J. ile eğlenceli geçer.Hoşçakal.
Observaţii despre traducere
Female name (J.) abbr. /pias 090626.

Titlu
holiday
Traducerea
Engleză

Tradus de Sunnybebek
Limba ţintă: Engleză

Hello, are you coming for a holiday to Marmaris? Fine, I hope you will have a good time. I won’t come!
Why should I come? You don’t trust me! Seeing that you were going to come to Turkey for a holiday, why didn’t we plan it together?
I am offended by you, it’s true. But now I am offended even more. I hope you will enjoy your holiday with J. Goodbye.
Observaţii despre traducere
tatil - holiday, vacation
güvenmiyorsun - you don't trust/rely on/count on

ben sana kırgınım evet - yes, I am offened by you/I am offended by you, it’s true.
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 17 Iulie 2009 09:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Iulie 2009 13:17

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
Some corrections:

Hello, are you 'coming' for a holiday to Marmaris?
'Why' should I come?
'Seeing that' you were going to come to Turkey for a holiday, why didn’t we plan it together?
'I offended you, yes, but now I am offended even more.'

17 Iulie 2009 00:27

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Hi Chantal!

Thanks for your corrections!
But I don't agree with this one "I offended you". I think it should be "I am offended by you" (or maybe "I am chagrined", "I have a grudge against you" ).

What do you think?

17 Iulie 2009 09:23

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
Hmm I'm sorry I misread it then You're right..