Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Sârbă - die kommen

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăSârbă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
die kommen
Text
Înscris de toce
Limba sursă: Germană

die kommen bald nach singen im juni, dann kommen sie bei dir vorbei, mach dich schon mal darauf was gefasst, du hast aytac, seinen cousin, beleidigt. abu-nader, dein größter fehler, wir finden dich.

Titlu
Oni dolaze
Traducerea
Sârbă

Tradus de GordanB
Limba ţintă: Sârbă

Oni dolaze uskoro u Singen, u junu! Navratiće kod tebe, budi spreman na ono što će ti se desiti! Ti si uvredio Aytac-ovog rođaka! To je tvoja najveća greška Abu-Nadar, naćemo te!
Observaţii despre traducere
nemacki bez tacke i zareza
"mach dich schonmal auf was gefasst" bi se u ovom slucaju moglo prevesti "nadrljaćeš prijatelju".
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 29 Ianuarie 2010 11:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Decembrie 2009 16:01

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hello,

I need a bridge here, please...
Thanks!

CC: iamfromaustria italo07