Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Сербська - die kommen

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаСербська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
die kommen
Текст
Публікацію зроблено toce
Мова оригіналу: Німецька

die kommen bald nach singen im juni, dann kommen sie bei dir vorbei, mach dich schon mal darauf was gefasst, du hast aytac, seinen cousin, beleidigt. abu-nader, dein größter fehler, wir finden dich.

Заголовок
Oni dolaze
Переклад
Сербська

Переклад зроблено GordanB
Мова, якою перекладати: Сербська

Oni dolaze uskoro u Singen, u junu! Navratiće kod tebe, budi spreman na ono što će ti se desiti! Ti si uvredio Aytac-ovog rođaka! To je tvoja najveća greška Abu-Nadar, naćemo te!
Пояснення стосовно перекладу
nemacki bez tacke i zareza
"mach dich schonmal auf was gefasst" bi se u ovom slucaju moglo prevesti "nadrljaćeš prijatelju".
Затверджено maki_sindja - 29 Січня 2010 11:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Грудня 2009 16:01

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hello,

I need a bridge here, please...
Thanks!

CC: iamfromaustria italo07