Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Σερβικά - die kommen

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΣερβικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
die kommen
Κείμενο
Υποβλήθηκε από toce
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

die kommen bald nach singen im juni, dann kommen sie bei dir vorbei, mach dich schon mal darauf was gefasst, du hast aytac, seinen cousin, beleidigt. abu-nader, dein größter fehler, wir finden dich.

τίτλος
Oni dolaze
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από GordanB
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Oni dolaze uskoro u Singen, u junu! Navratiće kod tebe, budi spreman na ono što će ti se desiti! Ti si uvredio Aytac-ovog rođaka! To je tvoja najveća greška Abu-Nadar, naćemo te!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
nemacki bez tacke i zareza
"mach dich schonmal auf was gefasst" bi se u ovom slucaju moglo prevesti "nadrljaćeš prijatelju".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από maki_sindja - 29 Ιανουάριος 2010 11:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Δεκέμβριος 2009 16:01

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Hello,

I need a bridge here, please...
Thanks!

CC: iamfromaustria italo07