Traducerea - Greacă-Română - ΚαλημÎÏα σου, Ï„ÏŽÏα ξÏπνησαStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană | ΚαλημÎÏα σου, Ï„ÏŽÏα ξÏπνησα | | Limba sursă: Greacă
ΚαλημÎÏα σου, Ï„ÏŽÏα ξÏπνησα, αγάπη μου. Φιλάκια πολλά. | Observaţii despre traducere | Before edit: "kaλλhmepa σoy,topa ξyÏ€neiσa,aγaÏ€h moy.φyλakia Ï€oλλa" |
|
| Bună dimineaÅ£a, iubitule! | TraducereaRomână Tradus de Freya | Limba ţintă: Română
Bună dimineaÅ£a, tocmai m-am trezit, iubitule. MulÅ£i pupici. | Observaţii despre traducere | Bridge from User10: "Good morning to you, I (just) woke up now, my love. Many kisses"
sau: "Bună dimineaţa, abia (acum) m-am trezit, iubire..." |
|
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 24 Ianuarie 2010 22:32
|