Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Romania - Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaRomania

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα
Teksti
Lähettäjä raffyunicatul
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Καλημέρα σου, τώρα ξύπνησα, αγάπη μου. Φιλάκια πολλά.
Huomioita käännöksestä
Before edit: "kaλλhmepa σoy,topa ξyπneiσa,aγaπh moy.φyλakia πoλλa"

Otsikko
Bună dimineaţa, iubitule!
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Bună dimineaţa, tocmai m-am trezit, iubitule. Mulţi pupici.
Huomioita käännöksestä
Bridge from User10:
"Good morning to you, I (just) woke up now, my love. Many kisses"

sau: "Bună dimineaţa, abia (acum) m-am trezit, iubire..."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 24 Tammikuu 2010 22:32