Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Roumain - ΚαλημÎÏα σου, Ï„ÏŽÏα ξÏπνησα
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Vie quotidienne
Titre
ΚαλημÎÏα σου, Ï„ÏŽÏα ξÏπνησα
Texte
Proposé par
raffyunicatul
Langue de départ: Grec
ΚαλημÎÏα σου, Ï„ÏŽÏα ξÏπνησα, αγάπη μου. Φιλάκια πολλά.
Commentaires pour la traduction
Before edit: "kaλλhmepa σoy,topa ξyπneiσa,aγaπh moy.φyλakia πoλλa"
Titre
Bună dimineaţa, iubitule!
Traduction
Roumain
Traduit par
Freya
Langue d'arrivée: Roumain
Bună dimineaţa, tocmai m-am trezit, iubitule. Mulţi pupici.
Commentaires pour la traduction
Bridge from User10:
"Good morning to you, I (just) woke up now, my love. Many kisses"
sau: "Bună dimineaţa, abia (acum) m-am trezit, iubire..."
Dernière édition ou validation par
iepurica
- 24 Janvier 2010 22:32