Traducerea - Greacă-Limba latină - Είμαι ικανός για το καλÏτεÏο και το χειÏότεÏο....Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Cultură | Είμαι ικανός για το καλÏτεÏο και το χειÏότεÏο.... | | Limba sursă: Greacă
Είμαι ικανός για το καλÏτεÏο και το χειÏότεÏο. Αλλά στο χειÏότεÏο είμαι ο καλÏτεÏος.
Ο γενναίος πεθαίνει μια φοÏά, ο δειλός κάθε μÎÏα. | Observaţii despre traducere | Bridge by User10: "I am capable of doing the best and the worst. But, I am better in doing the worst.
The brave dies only once, the coward dies every day." |
|
| Optimorum et ultimorum capax sum | TraducereaLimba latină Tradus de Aneta B. | Limba ţintă: Limba latină
Optimorum et ultimorum capax sum. Sed ad pessima faciendum melior sum. Homo fortis solum semel moritur, ignavus omni die. | Observaţii despre traducere | Translation made thanks to the bridge of User10. Thanks, Christina, for your bridges! |
|
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 14 Februarie 2012 14:45
|