Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - Τι νόημα έχει η ζωή αν δεν μπορούμε να 'μαστε...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecItalienAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Τι νόημα έχει η ζωή αν δεν μπορούμε να 'μαστε...
Texte
Proposé par trunk
Langue de départ: Grec

Τι νόημα έχει η ζωή αν δεν μπορούμε να 'μαστε μαζί
Commentaires pour la traduction
è una frase, che avrei piacere fosse tradotta.. è scritta nel profilo di un amico.. nessuna motivazione particolare ma essendo breve non credo che richieda troppo del vostro tempo..
Grazie dell'attenzione..

Titre
What is the meaning of life if we can't be together?
Traduction
Anglais

Traduit par reggina
Langue d'arrivée: Anglais

What is the meaning of life if we can't be together?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 21 Mai 2008 23:40





Derniers messages

Auteur
Message

19 Mai 2008 18:43

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi Reggina

Could this also be "What is the point of life..."?

I've set a poll

Bises
Tantine

19 Mai 2008 18:47

trunk
Nombre de messages: 1
I've found the right taduction i guess..

"If I catch you, you could feel
that love is getting stronger"

19 Mai 2008 20:18

pirulito
Nombre de messages: 1180
If we cannot be together, what meaning does life have(=έχει)?

"What is the meaning of life?" is a good option too.

21 Mai 2008 21:13

AspieBrain
Nombre de messages: 212
What is the meaning of life is incorrect because the sentence "meaning of life" means the spiritual meaning of life, something broader and deeper than "what meaning can life have, unless we can be together"