Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - As vezes fico pensando ...Será que você, quer...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEspagnol

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
As vezes fico pensando ...Será que você, quer...
Texte
Proposé par Regina Viana
Langue de départ: Portuguais brésilien

As vezes fico pensando ...Será que você, quer mesmo me conhecer? Ou será apenas uma brincadeira?Penso muito em você ,mas tenho minhas duvídas.

Titre
A veces me pongo a pensar...
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

A veces me pongo a pensar...¿Querrás realmente conocerme? ¿O estás sólo bromeando? Pienso mucho en ti, pero tengo muchas dudas.
Dernière édition ou validation par guilon - 21 Septembre 2008 16:45