Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Allemand - Beware of imitation of our products

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisEspagnolAnglaisBulgareJaponaisItalienAllemandPortugaisPortuguais brésilienArabeDanoisRusseUkrainienGrec

Catégorie Phrase

Titre
Beware of imitation of our products
Texte
Proposé par mnrmnr
Langue de départ: Anglais Traduit par kfeto

Beware of imitations

Titre
Vorsicht vor Fälschungen
Traduction
Allemand

Traduit par Neko
Langue d'arrivée: Allemand

Vorsicht vor Fälschungen
Commentaires pour la traduction
Better but way longer: Nehmen Sie sich in Acht vor Fälschungen unserer Produkte
or:
Nehmen Sie sich in Acht vor Fälschungen
It may also be: Vorsicht vor Fälschungen unserer Produkte
Dernière édition ou validation par italo07 - 11 Décembre 2008 22:27





Derniers messages

Auteur
Message

10 Décembre 2008 13:18

italo07
Nombre de messages: 1474
"Nachahmung" statt "Imitation" klingt in diesem Fall besser.

-> "Vorsicht vor Nachahmung [unserer Produkte]"

11 Décembre 2008 07:45

Neko
Nombre de messages: 72
Ja, Du hast Recht. Danke! ^^

11 Décembre 2008 22:23

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Ich würde an dieser Stelle "Fälschungen" oder doch das Fremdwort "Imitationen" verwenden. "nachahmen" klingt für mich eher nach verbaler Imitation. Ich habe allerdings noch nie davon gehört, dass jemand ein Produkt nachgeahmt hätte.

11 Décembre 2008 22:27

italo07
Nombre de messages: 1474