Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Almost right

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolPortuguais brésilienSuédoisHébreuPortugaisBulgareTurcRoumainAllemandPolonaisEsperantoItalienGrecAlbanaisHongroisFinnoisDanoisSerbeNéerlandaisLettonSlovaqueIslandaisFéringienChinois simplifiéNorvégienBosnienRusseJaponaisCatalanFarsi-PersanArabeTchèqueUkrainienChinois traditionnelLatinLituanienAfrikaansHindiCoréenEstonienIndonésienVietnamienMongolCroate
Traductions demandées: IrlandaisNepalais

Titre
Almost right
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

I think this translation is almost right but may be improved

Titre
Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli.
Traduction
Turc

Traduit par ozgur20
Langue d'arrivée: Turc

Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli
Dernière édition ou validation par handyy - 13 Décembre 2008 23:05





Derniers messages

Auteur
Message

13 Décembre 2008 21:58

handyy
Nombre de messages: 2118
"Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli."

Figen, bu şekilde daha kısa ve akıcı gibi geldi bana. Düzeltip onaylamayı düşünüyorum. Sen ne önerirsin?

CC: FIGEN KIRCI

13 Décembre 2008 23:00

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
sana tamamen katılıyorum,handyy!

13 Décembre 2008 23:06

handyy
Nombre de messages: 2118
Tamamdır o zaman