Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Latin - Jag älskar min mamma

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisLatin

Catégorie Ecriture libre - Maison / Famille

Titre
Jag älskar min mamma
Texte
Proposé par nyberg.j
Langue de départ: Suédois

Jag älskar min mamma

Titre
Ego amo matrem meam
Traduction
Latin

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Latin

Ego amo matrem meam.
Commentaires pour la traduction
Edited by Aneta B.: mater mea --> matrem meam
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 8 Août 2009 10:54





Derniers messages

Auteur
Message

3 Août 2009 10:19

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Could you provide a bridge for me, pias, please?

3 Août 2009 10:53

pias
Nombre de messages: 8114
"I love my mum"

3 Août 2009 16:56

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
"my mum" is an vocative form or an object of the sentence, Pia?

3 Août 2009 17:28

pias
Nombre de messages: 8114
Tough question Aneta! I don't think we use vocative form in Swedish -except from old Psalms and also in Elfdalian (kind of Swedish dialect) so my guess is it's the object.

Lena?

CC: lenab

8 Août 2009 09:45

lenab
Nombre de messages: 1084
Yes Pia! You are absolutely right!

8 Août 2009 10:23

pias
Nombre de messages: 8114

8 Août 2009 10:52

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you Pia! Thank you Lena!

8 Août 2009 11:13

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Lilly, maybe you didn't understand the sorce a little. I edited your translation according to Pia's and Lena's suggestions.
Anyway I accepted your translation without rating.