![Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト](../images/cucumis0.gif) | |
|
翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - Jag älskar min mamma現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ![スウェーデン語](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![ラテン語](../images/flag_la.gif)
カテゴリ 自由な執筆 - 家 / 家族 | | | 原稿の言語: スウェーデン語
Jag älskar min mamma |
|
| | | 翻訳の言語: ラテン語
Ego amo matrem meam. | | Edited by Aneta B.: mater mea --> matrem meam |
|
最新記事 | | | | | 2009年 8月 3日 10:19 | | | Could you provide a bridge for me, pias, please? ![](../images/emo/smile.png) | | | 2009年 8月 3日 10:53 | | | ![](../images/emo/smile.png) "I love my mum" | | | 2009年 8月 3日 16:56 | | | "my mum" is an vocative form or an object of the sentence, Pia? | | | 2009年 8月 3日 17:28 | | | Tough question Aneta! I don't think we use vocative form in Swedish -except from old Psalms and also in Elfdalian (kind of Swedish dialect) so my guess is it's the object.
Lena? CC: lenab | | | 2009年 8月 8日 09:45 | | | Yes Pia! You are absolutely right! ![](../images/emo/grin.png) | | | 2009年 8月 8日 10:23 | | | | | | 2009年 8月 8日 10:52 | | | Thank you Pia! Thank you Lena! ![](../images/emo/smile.png) | | | 2009年 8月 8日 11:13 | | | Lilly, maybe you didn't understand the sorce a little. I edited your translation according to Pia's and Lena's suggestions.
Anyway I accepted your translation without rating. ![](../images/bisou2.gif) |
|
| |
|