Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - nulli parvus est censuscui magnus ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglais

Catégorie Culture

Titre
nulli parvus est censuscui magnus ...
Texte
Proposé par itana
Langue de départ: Latin

nulli parvus est census
cui magnus est animus
Commentaires pour la traduction
U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste.
S postovanjem,
Itana

Titre
No person with a great mind is devoid ...
Traduction
Anglais

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Anglais

No person with a great mind is devoid of criticism.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 18 Septembre 2009 15:21





Derniers messages

Auteur
Message

18 Septembre 2009 12:49

mirja91
Nombre de messages: 20
I would stay closer to the original by sayin: 'No person with a great mind is devoid of criticism'.

18 Septembre 2009 14:06

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Yes! It is even better! I would change it, Lilly!

Thank, mirja!