Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - nulli parvus est censuscui magnus ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزي

صنف ثقافة

عنوان
nulli parvus est censuscui magnus ...
نص
إقترحت من طرف itana
لغة مصدر: لاتيني

nulli parvus est census
cui magnus est animus
ملاحظات حول الترجمة
U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste.
S postovanjem,
Itana

عنوان
No person with a great mind is devoid ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: انجليزي

No person with a great mind is devoid of criticism.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 18 أيلول 2009 15:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أيلول 2009 12:49

mirja91
عدد الرسائل: 20
I would stay closer to the original by sayin: 'No person with a great mind is devoid of criticism'.

18 أيلول 2009 14:06

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Yes! It is even better! I would change it, Lilly!

Thank, mirja!