Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Portuguais brésilien - مرØبى...كيÙك؟؟
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
مرØبى...كيÙك؟؟
Texte
Proposé par
Bruno33
Langue de départ: Arabe
مرØبى...كيÙك؟؟
هون كل شي تمام...
بس انت وينك ما عم نشوÙك؟؟
Commentaires pour la traduction
já procurei em tudo quanto é lugar algum tradutor on line que me desse alguma informação a respeito de quando as pessoas escreverem em árabe no alfabeto que usamos. Como não achei nada gostaria se possÃvel saber o q está escrito nessa frase. Desde já agradeço! Obrigado
<jaq84>
Not formal, and not sure if it is addressed to a male
Titre
Olá.... como vai?
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
atefsharia
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Olá.... como vai?
Por aqui está tudo bem.....
Mas cadê você? Não estamos vendo você!
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 12 Décembre 2009 13:04
Derniers messages
Auteur
Message
29 Novembre 2009 18:32
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Ol
á
, atefsharia,
A última frase est
á
bastante errada. Por favor, olhe detidamente e com certeza vai encontrar os erros
29 Novembre 2009 19:06
atefsharia
Nombre de messages: 29
bastante errada??? talvez na acentuação
mas tudo bem, fiz algumas correcoes
29 Novembre 2009 19:53
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Humm...melhorou muito
porém...
Não estamos
vendo você
!