Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



11Traduction - Arabe-Turc - منذ اول لحظة التقينا فيها احببنا بعضنا رغم أن ليس...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeTurc

Titre
منذ اول لحظة التقينا فيها احببنا بعضنا رغم أن ليس...
Texte
Proposé par وسام2
Langue de départ: Arabe

منذ اول لحظة التقينا فيها احببنا بعضنا رغم أن ليس لحبنا لغة ورغم انك تعلم اني لا اتكلم لغتك واعلم انك لا تتكلم لغتي فقد كانت اعيننا ونظراتنا تتكلم ...لم يعرف حبنا الحدود المرسومة بين بلدينا فتسلل ال قلبك وقلبي وعبر الحدود حتى من دون ان يملك جواز سفر

Titre
aÅŸk hikayesi
Traduction
Turc

Traduit par nazar
Langue d'arrivée: Turc

Tanıştığımız ilk andan itibaren sevdik birbirimizi, aşkımızın dili olmamasına rağmen, senin dilini konuşmadığımı bilmene, senin de benimkini konuşmadığını bilmeme rağmen. Konuşan gözlerimiz ve bakışlarımızdı. Aşkımız ülkelerimiz arasındaki olağan sınırları tanımadı. Kalplerimiz, pasaporta gerek duymaksızın, sınırların ötesine geçti.
Dernière édition ou validation par Bilge Ertan - 18 Décembre 2010 18:15





Derniers messages

Auteur
Message

17 Décembre 2010 23:59

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Bonjour Belhassen!
Pourrais-tu me faire un "bridge" pour ce texte s'il te plait? Merci d'avance

CC: Belhassen

18 Décembre 2010 14:06

Belhassen
Nombre de messages: 105
Bonjour Bilge.
Voici un "bridge"

Dès le premier instant de notre rencontre, nous nous sommes aimés l'un l'autre, bien que notre amour n'ait pas de langage et bien que tu saches que je ne parle pas ta langue et que je sache que tu ne parles pas la mienne. Nos regards et nos yeux se parlaient. Notre amour n'a pas reconnu les frontières conventionnelles entre nos deux pays. Nos coeurs se faufilèrent, sans passeports, à travers les frontières.

18 Décembre 2010 18:32

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Merci beaucoup d'avoir pris le temps de m'aider, il y a pas mal de choses à corriger.