Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



11Traduzione - Arabo-Turco - منذ اول لحظة التقينا فيها احببنا بعضنا رغم أن ليس...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboTurco

Titolo
منذ اول لحظة التقينا فيها احببنا بعضنا رغم أن ليس...
Testo
Aggiunto da وسام2
Lingua originale: Arabo

منذ اول لحظة التقينا فيها احببنا بعضنا رغم أن ليس لحبنا لغة ورغم انك تعلم اني لا اتكلم لغتك واعلم انك لا تتكلم لغتي فقد كانت اعيننا ونظراتنا تتكلم ...لم يعرف حبنا الحدود المرسومة بين بلدينا فتسلل ال قلبك وقلبي وعبر الحدود حتى من دون ان يملك جواز سفر

Titolo
aÅŸk hikayesi
Traduzione
Turco

Tradotto da nazar
Lingua di destinazione: Turco

Tanıştığımız ilk andan itibaren sevdik birbirimizi, aşkımızın dili olmamasına rağmen, senin dilini konuşmadığımı bilmene, senin de benimkini konuşmadığını bilmeme rağmen. Konuşan gözlerimiz ve bakışlarımızdı. Aşkımız ülkelerimiz arasındaki olağan sınırları tanımadı. Kalplerimiz, pasaporta gerek duymaksızın, sınırların ötesine geçti.
Ultima convalida o modifica di Bilge Ertan - 18 Dicembre 2010 18:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Dicembre 2010 23:59

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Bonjour Belhassen!
Pourrais-tu me faire un "bridge" pour ce texte s'il te plait? Merci d'avance

CC: Belhassen

18 Dicembre 2010 14:06

Belhassen
Numero di messaggi: 105
Bonjour Bilge.
Voici un "bridge"

Dès le premier instant de notre rencontre, nous nous sommes aimés l'un l'autre, bien que notre amour n'ait pas de langage et bien que tu saches que je ne parle pas ta langue et que je sache que tu ne parles pas la mienne. Nos regards et nos yeux se parlaient. Notre amour n'a pas reconnu les frontières conventionnelles entre nos deux pays. Nos coeurs se faufilèrent, sans passeports, à travers les frontières.

18 Dicembre 2010 18:32

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Merci beaucoup d'avoir pris le temps de m'aider, il y a pas mal de choses à corriger.