Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Sen benimsin. Başkasını istemiyorum
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson - Amour / Amitié
Titre
Sen benimsin. Başkasını istemiyorum
Texte
Proposé par
Emisa
Langue de départ: Turc
Sen benimsin. Başkasını istemiyorum. Ağlıyorum yanımdan ayrılırken. Gülemiyorum.
Titre
You are mine. I do not want another ...
Traduction
Anglais
Traduit par
gamzeli55
Langue d'arrivée: Anglais
You are mine. I do not want anyone else. I cry when you leave me. I cannot smile.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 2 Octobre 2010 21:36
Derniers messages
Auteur
Message
1 Octobre 2010 21:54
Çevirmen
Nombre de messages: 59
here:
I do not want another one
my suggestion:
I do not want anyone else
2 Octobre 2010 09:21
Chantal
Nombre de messages: 878
I agree with Cevirmen, 'another one' doesn't really fit here
2 Octobre 2010 18:59
gamzeli55
Nombre de messages: 9
thank you cevirmen.It does not really fit there
)
2 Octobre 2010 19:21
Chantal
Nombre de messages: 878
gamzeli? can you change it into 'anyone else'?
2 Octobre 2010 19:33
gamzeli55
Nombre de messages: 9
I wanna change ''another one'' into ''anyone else'
2 Octobre 2010 19:34
gamzeli55
Nombre de messages: 9
ı tried but ı could not
how can ı do ?
2 Octobre 2010 19:41
Freya
Nombre de messages: 1910
Hi gamzeli! You have to wait until Lilian comes and changes it. While the translation is still at the poll, you can't do anything.
The translation should be validated soon.
2 Octobre 2010 19:43
gamzeli55
Nombre de messages: 9
thank you