Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Roumain - sei libero oggi pomeriggio? ci possiamo vedere...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
sei libero oggi pomeriggio? ci possiamo vedere...
Texte
Proposé par
mirkpagl
Langue de départ: Italien
sei libero oggi pomeriggio? ci possiamo vedere verso le 19 di questa sera sotto casa tua che dobbiamo parlare dei nostri affari?
ciao
Titre
Eşti liber azi după-amiază?Ne putem vedea...
Traduction
Roumain
Traduit par
Freya
Langue d'arrivée: Roumain
Eşti liber azi după-amiază? Ne putem vedea pe la 19 acasă la tine? Trebuie să vorbim despre problemele noastre. Pa!
Dernière édition ou validation par
iepurica
- 21 Août 2007 06:30
Derniers messages
Auteur
Message
17 Août 2007 17:31
Vesna
Nombre de messages: 12
"Ciao" dovrebbe esser tradotto con "Pa" no?