Traduction - Italien-Roumain - i momenti più belli sono quelli dove non c'è più...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Pensées - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | i momenti più belli sono quelli dove non c'è più... | | Langue de départ: Italien
i momenti più belli sono quelli dove non c'è più niente da dire, quando le parole si trasformano in emozioni |
|
| Momentele cele mai frumoase sunt acelea în care nu mai este... | | Langue d'arrivée: Roumain
Momentele cele mai frumoase sunt acelea în care nu mai este nimic de zis, când cuvintele se transformă în emoţii... |
|
Dernière édition ou validation par iepurica - 7 Décembre 2007 21:05
|