Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 44621 - 44640 de proksimume 105991
<< Antaŭa••••• 1732 •••• 2132 ••• 2212 •• 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 •• 2252 ••• 2332 •••• 2732 ••••• 4732 ••••••Malantaŭa >>
11
Font-lingvo
Angla i need a taxi
i need a taxi

Kompletaj tradukoj
Turka bana bir taksi lazım
61
Font-lingvo
Sveda gör inte så mycket. sommarjobbar, ...
gör inte så mycket. sommarjobbar, läser lite böcker och spelar ps3. du då?
"durå" --> "du då" /pias 080720

Kompletaj tradukoj
Angla comment from a Swedish friend
Turka İsveçli bir arkadaştan bir yorum (bir mesaj)
45
Font-lingvo
Angla accept services without donating ...
accept services without donating any payment for them
free rider

Kompletaj tradukoj
Turka onlara her hangi bir para bağışı yapmadan
117
Font-lingvo
Angla Nourishing cleanser and toner with organic milk...
Nourishing cleanser and toner with organic milk and honey extract. Apply with cotton wool then rinse off. Suitable for normal to dry skin.

Kompletaj tradukoj
Turka Normal ve kuru ciltler için
393
Font-lingvo
Albana mirmbrëma
Po si jeni a jen mire po ku me gjete more ti mu bravo e tash e kam edhe mailin tend edhe te shkruaj ma shpesh por kur nuk e kam dit se ke internet ne shpi ,Kemajl na mire jemi krejt po te ju a ka te re diqka ,Bejgjani si eshte a ashte mire dhe familjen si e ka ,kemajl nuk po e zgjati tash jemi ne kontakt edhe ti me shkruaj kur ke kohe te lire te fala keni shum nga une dhe Lirija dhe femijte posaqerisht shum te fala po ju bajne ,naten e mire he ndegjohemi tung tung......."
akrabamızdan gelen bir mail.yazı dilini bilmediğimiz için bazı şeyleri anlamadım.

Kompletaj tradukoj
Turka iyi akÅŸamlar
157
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Germana mail d'eleveur allemand
Der Hund ist eher erst zurückhaltend dann aber sofort lustig und aufgeschlossen. Das Pedigree ist kein Problem. Es ist Linienzucht die absolut statthaft ist da erst weiter hinten die gleichen Ahnen sind.
mail d'un éleveur en allemagne

Kompletaj tradukoj
Franca Mail d'éleveur allemand.
90
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Norvega Flytte hjem?
Flytte hjem?

Har du økonomi, regnskap eller revisjonsbakgrunn og et ønske om å flytte tilbake til Svolvær?

Kompletaj tradukoj
Franca Revenir à la maison ?
99
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka aÅŸk ÅŸehvete bulaÅŸmayacak kadar temiz mezara...
aÅŸk
ÅŸehvete bulaÅŸmayacak kadar temiz
mezara indirgenemeyecek kadar da asildir

böyledir yada böyleydi bir zamanlar
from a love card for my lover
provient d'un carte d'amour pour mon amoureuse

Kompletaj tradukoj
Franca L’amour est si pur qu’il ne se souillera pas de l’érotisme...
Angla Love
465
103Projekto - Sentence Lists for Language Learning Font-lingvo103
Angla 30 sentences
What's your name?
My name is Jan Kowalski.
How are you?
Fine, thanks.
Very well.
What's his name?
What's her name?
His name's Janusz Kowalski.
Her name's Marta.
Where are you from?
Where's he from?
Where's she from?
What's your job?
What's his job?
What's her job?
He's a doctor.
She's a teacher.
What's your phone number?
What's his phone number?
My phone number is 3217703.
What's your address?
What's her address?
How old are you?
How old is he?
How old is she?
I'm 20.
He's 50.
She's 18.
That's right.
That's wrong.
These sentences should not be translated literally, but the way a native speaker would express the same meaning. I would prefer that any names be replaced with common names from the target language, but it is not necessary.

Kompletaj tradukoj
Čina simpligita 30个句子
Hispana ¿Cuál es su nombre?
Japana 30質問
7
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Norvega Guds gave
Guds gave

Kompletaj tradukoj
Araba هبة الله
Čina simpligita 上帝的礼物
Čina 上帝的禮物
15
10Font-lingvo10
Angla i am amazed by you
i am amazed by you

Kompletaj tradukoj
Turka sana hayran kaldım
403
Font-lingvo
Franca sur décision du conseil d'administration de la...
sur décision du conseil d'administration de la C.R.A.V,le paiement de votre pension interviendra mensuellement et d'avance à compter de l'échéance du mois de mai 2008. la dernière mensualité payée à terme échu sera celle du mois d'avril 2008 avec, comme à l'accoutumée, une mise à disposition effective aux alentours du 15 du mois suivant. Le 2 juin 2008 la CRAV procédera au paiement simultané des mensualités de mai et de juin 2008. les fonds correspondant à ces deux mensualités devraient vous parvenir vers le 5 juin 2008.
bazı terimleri birleştiremedim teşekkürler

C.R.A.V. : "Caisse Régionale d'Assurance Vieillesse"

Kompletaj tradukoj
Turka Yaşlılık sigortası
61
15Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".15
Angla Good FRIENDS are hard to find, harder to leave,...
Good FRIENDS are hard to find, harder to leave, and impossible to forget
:)

Kompletaj tradukoj
Turka İyi arkadaşları bulmak zor, kaybetmek daha zor...
Čeĥa Dobré PŘÁTELE je těžké najít, jeÅ¡tÄ› težší opustit, ...
128
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Turka Merhaba, ben de seni çok seviyorum. Beraber...
Merhaba,
Beraber mutlu olacağımıza inanıyorum. Seni çok özlüyorum. Mutlaka bir araya gelmemiz lazım.Senden ayrılamam .hoşçakal sevgilim. öptüm seni..

Kompletaj tradukoj
Angla Hello,
Bulgara Здравей
<< Antaŭa••••• 1732 •••• 2132 ••• 2212 •• 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 •• 2252 ••• 2332 •••• 2732 ••••• 4732 ••••••Malantaŭa >>