Traduko - Angla-Turka - I hope you dieNuna stato Traduko
Kategorio Taga vivo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | Teksto Submetigx per ALÄ° | Font-lingvo: Angla Tradukita per slfauver
I hope you die | | مرده شور is literally "dead person washer." But, it is used as the short version of مرده شور تو را ببرد or مرده شور او را ببرد. (Literally, "that the dead person washer take you away" or "that the dead person washer take him/her/it away."
It's a common expletive in Persian. If it is directed at someone it's meaning is closer to "Go die..." but if you want to match it with a common American/English expletive I think "Go to hell" is the closest.
If it's not directed at anyone in particular, it's closer to "Oh, sh-t/d_mn" etc. |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Cehennem ol! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 7 Januaro 2008 15:41
|