Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - THANK YOU MONTREAL - THAT WAS QUIIIIIIIITE THE THRASHER!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Frazo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
THANK YOU MONTREAL - THAT WAS QUIIIIIIIITE THE THRASHER!
Teksto
Submetigx per juliana nunes
Font-lingvo: Angla

THANK YOU MONTREAL - THAT WAS QUIIIIIIIITE THE THRASHER!

Titolo
OBRIGADO MONTREAL
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

OBRIGADO MONTREAL - ISSO FOI PRATICAMEEEEEENTE UM ARRASO!
Rimarkoj pri la traduko
THRASH = DEFEAT HEAVILY (informal)
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 26 Februaro 2008 18:19