Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - THANK YOU MONTREAL - THAT WAS QUIIIIIIIITE THE THRASHER!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
THANK YOU MONTREAL - THAT WAS QUIIIIIIIITE THE THRASHER!
テキスト
juliana nunes様が投稿しました
原稿の言語: 英語

THANK YOU MONTREAL - THAT WAS QUIIIIIIIITE THE THRASHER!

タイトル
OBRIGADO MONTREAL
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

OBRIGADO MONTREAL - ISSO FOI PRATICAMEEEEEENTE UM ARRASO!
翻訳についてのコメント
THRASH = DEFEAT HEAVILY (informal)
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 2月 26日 18:19