Traduko - Hispana-Finna - vivo por The RasmusNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Esprimo | | | Font-lingvo: Hispana
vivo por The Rasmus |
|
| | | Cel-lingvo: Finna
elän The Rasmuksesta | | Rasmuksella viitataan ilmeisesti Rasmus-yhtyeeseen. Kyseinen ilmaisu vain viittaa suureen kiintymykseen ja ihailuun bändiä kohtaan. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 21 Aprilo 2008 14:14
Lasta Afiŝo | | | | | 15 Aprilo 2008 15:15 | | | Bändin nimi on The Rasmus, joten lisäsin the, sillä silloin myös selviää, ettei kyse ole Rasmus-nimisestä henkilöstä. Hankala sanonta, voisi myös ajatella: Elän The Rasmukselle.... |
|
|