Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Финский - vivo por The Rasmus
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
vivo por The Rasmus
Tекст
Добавлено
Dynasty_lau
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
vivo por The Rasmus
Статус
elän The Rasmuksesta
Перевод
Финский
Перевод сделан
Chambao
Язык, на который нужно перевести: Финский
elän The Rasmuksesta
Комментарии для переводчика
Rasmuksella viitataan ilmeisesti Rasmus-yhtyeeseen. Kyseinen ilmaisu vain viittaa suureen kiintymykseen ja ihailuun bändiä kohtaan.
Последнее изменение было внесено пользователем
Maribel
- 21 Апрель 2008 14:14
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
15 Апрель 2008 15:15
Maribel
Кол-во сообщений: 871
Bändin nimi on The Rasmus, joten lisäsin the, sillä silloin myös selviää, ettei kyse ole Rasmus-nimisestä henkilöstä. Hankala sanonta, voisi myös ajatella: Elän The Rasmukselle....