Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Φινλανδικά - vivo por The Rasmus

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΦινλανδικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
vivo por The Rasmus
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Dynasty_lau
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

vivo por The Rasmus

τίτλος
elän The Rasmuksesta
Μετάφραση
Φινλανδικά

Μεταφράστηκε από Chambao
Γλώσσα προορισμού: Φινλανδικά

elän The Rasmuksesta
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Rasmuksella viitataan ilmeisesti Rasmus-yhtyeeseen. Kyseinen ilmaisu vain viittaa suureen kiintymykseen ja ihailuun bändiä kohtaan.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Maribel - 21 Απρίλιος 2008 14:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Απρίλιος 2008 15:15

Maribel
Αριθμός μηνυμάτων: 871
Bändin nimi on The Rasmus, joten lisäsin the, sillä silloin myös selviää, ettei kyse ole Rasmus-nimisestä henkilöstä. Hankala sanonta, voisi myös ajatella: Elän The Rasmukselle....