Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-フィンランド語 - vivo por The Rasmus

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語フィンランド語

カテゴリ 表現

タイトル
vivo por The Rasmus
テキスト
Dynasty_lau様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

vivo por The Rasmus

タイトル
elän The Rasmuksesta
翻訳
フィンランド語

Chambao様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

elän The Rasmuksesta
翻訳についてのコメント
Rasmuksella viitataan ilmeisesti Rasmus-yhtyeeseen. Kyseinen ilmaisu vain viittaa suureen kiintymykseen ja ihailuun bändiä kohtaan.
最終承認・編集者 Maribel - 2008年 4月 21日 14:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 15日 15:15

Maribel
投稿数: 871
Bändin nimi on The Rasmus, joten lisäsin the, sillä silloin myös selviää, ettei kyse ole Rasmus-nimisestä henkilöstä. Hankala sanonta, voisi myös ajatella: Elän The Rasmukselle....