Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Esperanto - Hats in bulk

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGrekaEsperanto

Kategorio Esprimo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hats in bulk
Teksto
Submetigx per glavkos
Font-lingvo: Angla

Hats in bulk
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
Ĉapeloj amase
Traduko
Esperanto

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Esperanto

Ĉapeloj amase
Laste validigita aŭ redaktita de stevo - 30 Marto 2008 19:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Marto 2008 14:52

glavkos
Nombro da afiŝoj: 97
i propose ...

hatoj en amplekso

27 Marto 2008 17:07

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
glavkos,

The word "hato(j)" doesn't exist in Esperanto.

In English, the expression "in bulk" means "sold unpackagedly", so "amase" renders that perfectly into Esperanto.

27 Marto 2008 18:19

glavkos
Nombro da afiŝoj: 97
ok...anything you say...you are the expert.