Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Brazil-portugala - 大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaBrazil-portugala

Kategorio Taga vivo

Titolo
大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
Teksto
Submetigx per ミハイル
Font-lingvo: Japana

大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
Rimarkoj pri la traduko
"Oh,my god! the police sergeant was shot!"
In this context,people know who is 巡査部長.
I think "the" is used when expressing 巡査部長 in english.

Titolo
Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 24 Marto 2008 12:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Marto 2008 22:39

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
E que tal: "...foi baleado!"?

23 Marto 2008 01:37

luiscesarcosta
Nombro da afiŝoj: 4
acho que ficaria melhor se fosse: Ai mau Deus! O Sargento da Policia foi baleado.