Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Japonais-Portuguais brésilien - 大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisPortuguais brésilien

Catégorie Vie quotidienne

Titre
大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
Texte
Proposé par ミハイル
Langue de départ: Japonais

大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
Commentaires pour la traduction
"Oh,my god! the police sergeant was shot!"
In this context,people know who is 巡査部長.
I think "the" is used when expressing 巡査部長 in english.

Titre
Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
Dernière édition ou validation par goncin - 24 Mars 2008 12:45





Derniers messages

Auteur
Message

22 Mars 2008 22:39

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
E que tal: "...foi baleado!"?

23 Mars 2008 01:37

luiscesarcosta
Nombre de messages: 4
acho que ficaria melhor se fosse: Ai mau Deus! O Sargento da Policia foi baleado.