Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - 大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ミハイル
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

大変だーっ! 巡査部長が撃たれたぞーっ!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Oh,my god! the police sergeant was shot!"
In this context,people know who is 巡査部長.
I think "the" is used when expressing 巡査部長 in english.

τίτλος
Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Ai meu Deus! O sargento da polícia foi baleado!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 24 Μάρτιος 2008 12:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Μάρτιος 2008 22:39

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
E que tal: "...foi baleado!"?

23 Μάρτιος 2008 01:37

luiscesarcosta
Αριθμός μηνυμάτων: 4
acho que ficaria melhor se fosse: Ai mau Deus! O Sargento da Policia foi baleado.