Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Čina simpligita - それでも、私はまだ貴方のことが好きです。

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaJapanaČina simpligita

Titolo
それでも、私はまだ貴方のことが好きです。
Teksto
Submetigx per Máh
Font-lingvo: Japana Tradukita per ミハイル

それでも、私はまだ貴方のことが好きです。

Titolo
表白
Traduko
Čina simpligita

Tradukita per Yaho
Cel-lingvo: Čina simpligita

虽然有这样那样的事,可我还是爱着你。
Laste validigita aŭ redaktita de pluiepoco - 3 Majo 2008 04:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Majo 2008 03:57

pluiepoco
Nombro da afiŝoj: 1263
翻译成:
不管怎样,我都爱你。
是不是更好?

3 Majo 2008 04:37

Yaho
Nombro da afiŝoj: 2
谢谢你的提议。这个句子因为没有前文,所以就「それでも」中的「それ」具体指代什么事情无法做出判断。故我译为[虽然有这样或那样的事情]。
你提议的[不管怎样]、如果原文为「どんなことがあっても」「どうなっても]的话,我会倾向于你的译法。
我想这两种译法都可以,毕竟此句的关键是[我爱你]。
请指正。